4 March 2012

SANKARASRAMAM

Chapter 1: Observing the Armies on the Battlefield of Kurukshetra
Verse: 32
Verses 32-35:
kim no rajyena govinda
kim bhogair jivitena va
yesham arthe kankshitam no
rajyam bhogah sukhani ca
ta ime 'vasthita yuddhe
pranams tyaktva dhanani ca
acaryah pitarah putras
tathaiva ca pitamahah
matulah svasurah pautrah
syalah sambandhinas tatha
etan na hantum icchami
ghnato 'pi madhusudana
api trailokya-rajyasya
hetoh kim nu mahi-krite
nihatya dhartarashtran nah
ka pritih syaj janardana

Translation:
O Govinda, of what avail to us are a kingdom, happiness or even life itself when all those for whom we may desire them are now arrayed on this battlefield? O Madhusudana, when teachers, fathers, sons, grandfathers, maternal uncles, fathers-in-law, grandsons, brothers-in-law and other relatives are ready to give up their lives and properties and are standing before me, why should I wish to kill them, even though they might otherwise kill me? O maintainer of all living entities, I am not prepared to fight with them even in exchange for the three worlds, let alone this earth. What pleasure will we derive from killing the sons of Dhritarashtra?

No comments:

Post a Comment